Publicado em 26 agosto 2012 às 14:32
Fusíveis , plural de fuzil.
Escrever um post por dia é tarefa hercúlea.
Quando escrevo "hercúlea" há sempre os que não estudaram Português direito e pensam "tubérculo".
E quando escrevo "tubérculo" tenho certeza de que pensam "tabernáculo".
Tenho certeza disto. Mesmo que sequer saibam o que significa "hercúlea", "tubérculo" e "tabernáculo".
Como o jovem ator que jurava que "fusíveis" era o plural de "fuzis".
Realmente não entendo um profissional da comunicação , como um ator, não saber a Língua Portuguesa.
Já nem peço que saibam os sufixos, prefixos e radicais gregos e latinos. Basta saber o significado das palavras.
Sequer peço que saibam a etimologia, ou a concordância verbal, ou nominal. Basta que compreendam o significado das palavras.
Um ator não pode fazer bem seu papel se não sabe, no mínimo distinguir verbo e sujeito na frase.
Porém como a mediocridade é a tônica de hoje na arte de representar - com raras exceções - fica tudo numa boa, fica tudo numa nice.
Para interpretar um texto é preciso entendê-lo. Saber ao menos qual verbo comanda a ação da frase, da cena, do capítulo ou da peça.
Mas como hoje é na base do Oi oi oi, tchu e pá, pra que saber da Língua Portuguesa?
Pra que saber de Eça, Machado de Assis, Camões, Saramago, Graciliano, Pessoa ou Guimarães?
Com raras exceções a arte de representar reduziu-se a balbucios e gritos; a corpos malhados e sensações formais.
Que ironia: tanto fará se fusíveis é plural ou não de fuzis, contanto que eles disparem estará comunicado o significado.
Como diria o bardo através do ator clássico: "...o resto é silêncio."
- Espalhe por aí:
- Imprimir:
- Envie por e-mail:










