Outer Space Dubladora de Bayonetta agora fala em valor três vezes maior por trabalho

Dubladora de Bayonetta agora fala em valor três vezes maior por trabalho

A ex-dubladora de Bayonetta, Helena Taylor, trouxe uma nova versão dos fatos que a levaram a recusar a proposta da PlatinumGames para dublar Bayonetta 3, agora admitindo que a oferta foi bem acima dos 4 mil dólares que ela mencionou no vídeo que viralizou na semana passada. Taylor havia pedido um boicote do público a… O post Dubladora de Bayonetta agora fala em valor três vezes maior por trabalho apareceu primeiro em Outer Space.

Outerspace
Dubladora de Bayonetta agora fala em valor três vezes maior por trabalho

Dubladora de Bayonetta agora fala em valor três vezes maior por trabalho

Outerspace

A ex-dubladora de Bayonetta, Helena Taylor, trouxe uma nova versão dos fatos que a levaram a recusar a proposta da PlatinumGames para dublar Bayonetta 3, agora admitindo que a oferta foi bem acima dos 4 mil dólares que ela mencionou no vídeo que viralizou na semana passada.

Taylor havia pedido um boicote do público a Bayonetta 3 por ter sido menosprezada pela PlatinumGames, que a ofereceu um cachê de 4 mil dólares para dublar a protagonista do jogo, o que foi considerado por ela uma oferta “imoral” e um “insulto”.

Jornalistas da Bloomberg e do site VGC posteriormente contestaram essa alegação e alegaram que a Platinum havia oferecido um pacote no valor de US$ 15.000, o que está dentro das regras do sindicato SAG/AFTRA. Em uma série de tweets publicados nesta segunda-feira, Taylor confirmou esse número, mas afirmou que “jornalistas poderosos” estavam tentando desacreditá-la.

“Chegou ao meu conhecimento que algumas pessoas estão me chamando de mentirosa e garimpeira. Sinto a necessidade de defender a mim mesmo e minha reputação na indústria”, escreveu Taylor no Twitter.

“Como postei na parte três do meu tópico de vídeo. Expliquei que a primeira oferta deles era muito baixa. Essa oferta foi de 10.000 dólares no total. Lembre-se, esta é uma franquia de 450 milhões de dólares (sem contar mercadorias). Então escrevi em japonês para Hideki Kamiya, pedindo o que eu valia”.

“Achei que, como criativo, ele entenderia. Ele respondeu dizendo o quanto ele valorizava minha contribuição para o jogo e o quanto os fãs queriam que eu desse a voz do jogo. Então me ofereceram mais [5.000]! Então, eu me recusei a dar voz ao jogo”.

A dubladora então disse que mais tarde recebeu “uma taxa fixa para dublar algumas falas por 4.000 dólares”, o que seria correspondente a uma participação especial em Bayonetta 3 e não mais o trabalho de dublagem completo.

“Quaisquer outras mentiras, como 4.000 por 5 sessões, são invenções totais”, comentou a atriz. “Não houve ‘negociações extensas’. Também fui informado de ficções ridículas, como pedi 250.000 dólares. Eu sou uma jogadora de equipe. Eu só estava pedindo um salário justo e digno de acordo com o valor que trago para este jogo”.

A“Recebi um total chocantemente baixo de £3.000 no total pelo primeiro jogo. Um pouco mais para o segundo. Eu queria dar voz a ela. Despertei interesse neste jogo desde que comecei no Twitter em 2011”.

“Há pessoas que estão tentando jogar sombra e desacreditar o que eu digo. A indústria é poderosa, eles têm jornalistas poderosos também. Eles estão tentando salvar seu patrimônio. Não caia nessa!”

As alegações do vídeo original de Taylor fora recebidas com solidariedade de parte do público e colegas dubladores, que há muito se queixam de serem mal pagos.

O produtor de Bayonetta 3, Hideki Kamiya, se manifestou sobre o caso dizendo que as alegações de Taylor eram mentirosas. Ele também bloqueou todos que o questionaram sobre o caso no Twitter.

O post Dubladora de Bayonetta agora fala em valor três vezes maior por trabalho apareceu primeiro em Outer Space.

Últimas